Julio 2009
Lu Ma Mi Ju Vi Do
« Jun    
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
www.flickr.com

Technorati profile

Aloweblog

Sindicación RSS

Creative Commons License


Estadísticas

Valid XHTML 1.0 Transitional

Valid CSS!

Catalogado bajo: GNU/Linux, Informática
Lo soltó: Aloriel - 17/06/2009 a las 07:41:41

Gracias a que Git no permite descargar solamente un directorio, sino que hay que descargar un módulo o proyecto entero, he tenido que descargarme buena parte GNOME para poder continuar con las traducciones. Esto me ha permitido generar un bonito gráfico con Baobab. A lo mejor alguno se sorprede de lo grande que es un proyecto.

Git de GNOME según Baobab


Catalogado bajo: Trastero
Lo soltó: Aloriel - 09/06/2009 a las 13:27:39

Sigla, del Diccionario Panhispánico de Dudas:

3. Plural. Aunque en la lengua oral tienden a tomar marca de plural ([oenejés] = ‘organizaciones no gubernamentales’), son invariables en la escritura: las ONG; por ello, cuando se quiere aludir a varios referentes es recomendable introducir la sigla con determinantes que indiquen pluralidad: Representantes de algunas/varias/numerosas ONG se reunieron en Madrid. Debe evitarse el uso, copiado del inglés, de realizar el plural de las siglas añadiendo al final una s minúscula, precedida o no de apóstrofo: Marca de incorrección.CD’s, Marca de incorrección.ONGs.

Por favor, pensadlo dos veces la próxima vez que escribáis un plural.


Catalogado bajo: GNU/Linux, Informática
Lo soltó: Aloriel - 24/05/2009 a las 20:35:00

En todos los años que llevo como traductor, desde 2004, es la primera vez que alguien me manda un correo así:

«¡Miles de gracias por ayudar a traducir ese excelente programa llamado Rhythmbox, el cual utilizo a diario para reproducir mi música, escuchar mis podcasts, y sincronizar con /last.fm/ gracias a sus maravillosos plugins!»

He recibido algún que otro correo agradeciendo las traducciones pero siempre eran para sugerir correcciones o incluso criticar el uso de algunos términos, pero nunca un sencillo agradecimiento.

Gracias a ti Mariano Melgar, por alegrarme el día.


Catalogado bajo: Fotografía
Lo soltó: Aloriel - 18/05/2009 a las 08:00:25

Escapadas de fin de semana presenta:

Gherkin - Swiss Re

La perspectiva es la típica, pero es un edificio que me encanta.


Catalogado bajo: GNU/Linux, Informática
Lo soltó: Aloriel - 04/05/2009 a las 09:07:08

Hace poco di una pequeña charla en el Máster en Software Libre de la URJC, y tuve la oportunidad de contar todo lo que rodea a las traducciones de software y en especial de GNOME.
Allí discutí con KaL acerca de muchos de los temas que iban surgiendo en la charla, pero me quedé especialmente con uno: los aceleradores de teclado.

Los aleceradores de teclado son esas palabras subrayadas que aparecen en los menús, y que junto con una tecla modificadora o activadora —generalmente Alt—, permiten que nos desplacemos por los menús de forma rápida y usando exclusivamente el teclado.

Aceleradores de teclado en Rhythmbox

KaL me recordó que según el HIG de GNOME, las acciones más comunes de los menús no deben tener un acelerador duplicado y éste debe ser fácil de recordar.

Yo ya sabía que había bastantes (demasiados) duplicados, pero hasta que no me he puesto a la tarea no me he dado cuenta tal cantidad. El caso es que para un programador es muy sencillo cambiar los aceleradores a su gusto, para un traductor no: primero tiene que traducir y luego ver si los aceleradores se pisan unos a otros.

Así que el producto de este fin de semana ha sido un paquete de primeros arreglos sobre algunas de las aplicaciones más usadas. Algunos espero que estén prácticamente limpios (nautilus, rhythmbox, totem, gnome-terminal, eog, evince) mientras que sé que en otros me queda mucho por hacer (evolution). Los cambios ya están en el GIT de GNOME tanto para GNOME 2.26 como para GNOME 2.28, mientras tanto, los que usen ubuntu pueden sustituir sus paquetes de idioma por los que proporciono aquí, siendo de especial interés el que haya eliminado algunas cuantas erratas que había.

Para sustituir los paquetes, simplemente se debe descomprimir el paquete, y copiar los archivos .mo a /usr/share/locale-langpack/es/LC_MESSAGES/.


Catalogado bajo: Internet, Trastero
Lo soltó: Aloriel - 17/04/2009 a las 10:01:51

«Las campañas de los internautas españoles son vistosas y agradecidas. En ellas se habla de libertad, de gratuidad y de derechos cívicos. Como dicen en La Coalición, presentan un mundo idílico cuando la realidad es que detrás de ello hay un señor que graba una película en la sala de cine y la pone a disposición a veces ganando dinero con la publicidad que consigue para su web, como era el caso de La Rioja

De ¿Se acaba el chollo de las descargas gratis? en El País.

¿Soy yo el único que malinterpreta el párrafo anterior y piensa que lo que se entiende de ahí es que el chico de La Rioja iba a cines, grababa películas y las ponía a disposición ganando dinero con la publicidad?


Catalogado bajo: Informática, Trastero
Lo soltó: Aloriel - 02/04/2009 a las 17:10:23

Aloriel: Oye, se os ha caído el MPLS de la India.

RO: Sí, es que los jueves apagan la luz, van a instalar un grupo electrógeno pero nadie asegura que lo que haya detrás del router esté también apagado.

Hoy mismo en el trabajo.


Catalogado bajo: GNU/Linux, Informática
Lo soltó: Aloriel - 18/03/2009 a las 22:50:53

two-twenty-six.png

Aunque esta vez no estamos al 100% con los manuales, y hasta ha costado llegar al 100% en la interfaz.


Catalogado bajo: Fotografía
Lo soltó: Aloriel - 11/03/2009 a las 22:38:38

Dancing House

Es la Casa danzante, muy cerquita del hotel en el que me hospedé en Praga.

Siento no publicar nada últimamente por aquí, pero entre las traducciones de GNOME, que estamos en string freeze, el trabajo y mi vida social ando muy mal


Catalogado bajo: Personal
Lo soltó: Aloriel - 23/02/2009 a las 18:58:10

Adivinen dónde he estado la semana pasada...

viaje_febrero_2009.jpg

No es muy difícil, aunque en la foto sólo se pueden apreciar dos lugares de los tres en los que he estado.

En unos días subiré alguna que otra foto a Flickr y la publicaré por estos lares.